The content of the website is an organisation or a company’s flagship and should reach as wide an audience as possible. A multilingual website, in these times is no technical obstacle to communicating with the whole world, and assists in reaching millions of potential customers. This is why every company should consider the possibility of translation of its website into all the languages used by its target and potential customers.
As proven in the shown research, our clients really prefer shopping for goods and services in their mother tongue. They also decidedly prefer when the information is available in their mother tongue – English is not enough.
So if your Company operates in foreign markets, you are in the right place: we will prepare for you versions of your website in languages used in your business. We will adjust the version to the language and culture specificity.
Depending on the project, a website translator can be supported by experts from various industries – journalists, marketing specialists, specialists for website positioning, programmers. Our translation offer can be expanded to offer additional services and is individually adjusted to our clients’ needs.
When producing texts for a website, it is essential to fully engage search engine algorithms, i.e. site optimization processes, so that the organic search results come out well. We follow these guidelines when localizing websites. Our professional translators carrying out website localization are familiar with the SEO (Search Engine Optimization) principles, and the final effect is supervised by the specialists in our office, who have completed the appropriate SEO trainings.