Legal language and terms may differ depending on the country, which is why legal translation requires specialized translators – in our company they are experts familiar with legal terminology and with legal systems and processes. Professional legal translation will guarantee you an avoidance of some unexpected future problems as well as ensuring legibility from legal point of view.
We select our translators and proof-readers in such a manner that only the persons holding relevant qualifications work upon your order, which is why even the most complicated legal information is transmitted in the proper way. We cooperate with numerous translators who are lawyers.
Confidentiality of information and safety of your documents is most important for us, that is why all our translators sign confidentiality agreements and the documents are archived in a special way.
We translate the following documents:
- notarial deeds
- legal deeds
- contracts and agreements
- agreements concluded between states
- process documentation
- certificates and permits
- registration and financial documents
- court documents
- legal expertise
- codices and other acts
- land registers
- extracts from the Polish Court Register
- legal opinions
- decisions of the Tribunal of Justice
- powers of attorney
- confirmation of reporting a patent
TRUST OUR EXPERTS IN LAW