Translation industry grows rapidly

Translation industry grows rapidly

We live in a world where technology is bringing millions of people from different countries, backgrounds and cultures ever closer together – to teach, to learn, to socialise and to do business, all through the World Wide Web. Communication technology has advanced in leaps and bounds in the last decade – everything from smartphones to new social media channels giving us more speed, more choice, and more convenient ways of talking to each other. And we’re talking to more people in more places and using more diverse languages than ever before. Which means that we’re using professional translation services more than ever.

Little wonder then that translators are enjoying a booming career. In Careerbuilder’s latest report on hot industries for job growth between 2014 and 2019, the number of jobs in the translation and interpreting services industry is predicted to grow by 36%, making it the fastest growing jobs market in America.

If you speak another language, you might want to consider becoming a translator or interpreter. Many companies in the US and the UK are looking to expand into new markets abroad, which is fuelling the increase in translation and interpreting jobs. Translators enjoy a comfortable income, depending on experience, and are often able to work from home, fitting their career around children or other commitments. Projects are varied, often exciting, and bring a sense of fulfilment. And you can work towards accreditation from an association such as the Institute of Translators and Interpreters to give you the necessary skills to turn your second language into a job – and to demonstrate your expertise to your clientele.

document translation services Translation industry grows rapidly

It is generally acknowledged that those who choose a career in translation after having worked in other roles can offer even more value to the industry. Their previous experience is invaluable. A trained marketer who is also a translator intuitively understands about conveying brand values, for example, and someone with an automotive background will be conversant with the relevant technological terminology.

The translation services industry is mainly served by agencies with the capability to produce high-volume, high-quality output in a consistent and timely manner. Access to company CAT tools, into which client glossaries and translation memories can be built, helps individual translators to maintain a particular style, vocabulary and tone of voice. Whether you’re a B2B or a B2C translation services buyer, this gives you the security that your brand will be represented accurately to your target audience.

Most translators are freelancers, working from home. The salary is wide-ranging, depending on both language and experience. Competition is highest amongst more widely spoken languages, such as French and Spanish, and remuneration will be lower than what a native English speaker of Japanese is likely to be able to achieve. Having said this, a full time translator can expect to earn in excess of $40,000 per annum and six-figure sums are readily achievable in the industry!

Strategies for Intercultural Conflict Management in the Workplace

There are more than 80,000 multinational corporations operating in the world today.

obraz Strategies for Intercultural Conflict Management in the Workplace

With more cross-border interaction, different cultures are meeting in the workplace. When cultures with different approaches to doing business meet, intercultural conflict can occur.

For business leaders, knowing how to approach intercultural disagreement is important. A big part of conflict management is understanding where it comes from.

Keep reading to learn more about managing conflict in the workplace. 

What Is Intercultural Conflict?

Conflict is a dispute between two or more parties. It happens when values, goals, needs, interests, and opinions don’t meet.

Intercultural conflict happens between people from different cultures. It happens because people have their own beliefs about the right behaviour. When those beliefs about the right behaviour don’t meet, conflict occurs.

Understand Where Conflict Comes From

Different cultures have different languages, norms, values, and customs. These effect behaviour in the workplace.

For example, some cultures think personal relationships are important when doing business. They prefer to do business with people they get along well with. Other cultures don’t believe that those relationships are important for getting work done.

These ways of working can make it hard to overcome conflict. The first feels more comfortable talking about the conflict. The latter prefers an indirect approach. 

Why Is Intercultural Conflict Management Important?

Conflict is never good for business. Conflict causes disruptions, absenteeism, and termination. But it can also affect productivity and the success of projects.

Trust and support create a workplace where morale is high. When people from different backgrounds work together, the result is creativity. That means creative approaches and solutions to business objectives and better business overall.

How to Handle Intercultural Conflict

People from different cultures have different approaches to how to act. But they also have different beliefs about handling conflict. This is why conflict management has to come from leadership. 

Here are some steps to follow:

  • Know and understand the cultural background of employees.
  • Educate employees on multiculturalism and each other’s cultures.
  • Approach conflict from a multicultural frame of reference.
  • Never rank one cultural understanding over another.
  • Develop compassion, empathy, and self-awareness in management and employees.
  • Always aim to reconcile.

An important part of conflict management is education. Help your employees understand their differences. Do so with empathy and compassion.

Then, conflict is less likely to arise. And when it does, they will have tools for dealing with it.

Conflict From Language

As a leader, you need to understand what conflict is and where it comes from. That is the key to intercultural conflict management. Without this understanding, you can’t educate your team.

A lot of conflicts come from differences in value, beliefs, customs, and norms. But some conflicts arise as a result of differences in language. For that, we have the solution.

Contact us to learn more about our specialised translation services.

Translation becomes transcreation?

Translation becomes transcreation?

The concept of transcreation (creative translation) has been around for some time, but recently translations agencies have started to sit up and take more notice of it. Why? Because marketing techniques are becoming ever more intuitive and audience-specific, and digital marketing requirements are driving the need for a slant in approach towards content. Hence the uptake of transcreation, creative translation services that help brands to appeal uniquely to their target customer segments in different languages and across different cultures.

The key to successful transcreation is to move the customer emotionally – so that they identify with the brand. It then follows that there is much more to the task itself – the transcreation provider, who will probably have a background in digital marketing, an understanding of what drives consumer decision-making processes, and top quality language skills, will spend time getting to know the brand, carrying out research and liaising with the client as they hone the product. This is why transcreation is charged by the hour, rather than the word, like copywriting and proofreading. However, the advantages to the client are manifold: you get an intuitively targeted, added-value product that delivers better ROI than an every-day translation service.

TranscreationVenDiagram20153 Translation becomes transcreation?Many translators bring other skills to their work; transcreation experts tend to be thoroughly grounded in marketing and may have some experience in copywriting or creating content from scratch. A thorough understanding of marketing (and increasingly digital and social media marketing) is essential in transcreation because the translator will appreciate the importance of creating copy that works in today’s high-tech marketing environment.

Another factor that sets transcreation apart from straight translation is the need to get to know your business. A good transcreation provider should be able to get under the skin of your company and its products and services, become part of your team and understand the importance of writing not as themselves, but as you. This means not only getting to know your business and what you are offering your customers thoroughly, but also what is likely to drive your customers to buy from you!

To summarise, your chosen transcreation provider is something of an investment, on both sides. They invest their time in getting to know your business, your offerings, your brand, your tone of voice and style, and the right person will effectively become part of your team. They are rewarded not only by financial remuneration, but also by the quality of their interaction with your company, the trust established between you and training and feedback provided by your staff. You in turn invest in them financially, but also by providing training and education, sharing your business goals and requirements, giving feedback and working alongside your provider to grow your valuable relationship together!

Meeting Room Echoes – ACME Company

Meeting Room Echoes – ACME Company

boss hd Meeting Room Echoes   ACME CompanyDirector: Good morning everyone. My name is Roger Haffnor; I am acting director for ACME.

This, as you know, is our last meeting of the year.  It is an all-department meeting as we wanted each department to share positive and negative experiences so that we can all learn from them.  It is also the perfect time to update our supplier lists.

It must be said that we set the bar a bit high this year, but are agreeably surprised with individual department results, which together add up to very positive results for ACME.

In a nutshell, we are growing, blooming and becoming more successful thanks to you and your great work.  We have entered markets we never dreamed of five years ago.  All I can say is thank you!

So, I am going to call on you department by department and ask you to quickly mention positive experiences and particularly helpful suppliers, as well as those suppliers with whom you have had negative experiences.  It is through sharing this type of information that our company can grow solidly and consistently.  Ok, let’s get started here…. who wants to go first?

Yes, Humphrey, go ahead.  Please tell us what department you work in and describe briefly your experience…

Humphrey: Yes, hi, I am Humphrey Briggs from Sales.  It has been a year of ups and downs for us.  Mostly we have tried to streamline product specs and make them appeal to target audiences.  We reached out to market experts and one particular supplier that helped us immensely was a translation agency called From-To.  They were the ones to encourage subtle changes in our product documentation so that it would have greater appeal to the target audience, and in particular, in this case, South America.

We are already seeing the results here, so I highly recommend this supplier.

Another supplier we used with great success was…

Director: Thanks, Humphrey.  Now who would like to go?  OK, go ahead, Dorothy.

Dorothy: Hi, thanks Mr. Haffnor; my name is Dorothy Jones and I am from the legal department.  We too have had much luck with the same translation company as Sales;  From-To.  They were really a great partner for this and more than just translating, were also able to advise us in legal-related business matters for the Arab countries, in particular.  They work with a team of native experts, which really came in handy.  Since they offer such a great mix of skills, I cannot recommend them enough.

Now we did have an issue in our department this past quarter and…

Director: Thank you, Dorothy for this invaluable information.  Who would like to go next?

OK, please state your name, yes, you.

Cindy: OK, hello everyone one, my name is Cindy Angler and I work in publications. Since we are in the process or redefining and simplifying company-wide product documentation and packaging, we also have been working with copywriters and translators to give more user-friendliness and attractiveness and cut out superfluous jargon for the Asian markets.  What is now being produced is highly aesthetic and pleasing as much as it is useful and succinct.

We worked with a couple of freelance translators whom we had already used in the past, but we too relied on the skills and expertise of the agency From-To as they were able to pick up bigger loads and were able to offer a greater reach than our typical stable of freelance translators.  I can’t recommend this agency enough.

Director: Thank you, Cindy.

Thank you for sharing all.  It sounds like From-To is definitely worth adding to your supplier lists.  Now, we shall reconvene after a quick lunch break.  See you back here at 2 o’clock.

Dreaming of a White Christmas – the gift of colour.

Dreaming of a White Christmas – the gift of colour.

amazing and colorful christmas ball ornaments Dreaming of a White Christmas   the gift of colour.

As the end of 2016 approaches, we are all busy making sure that the work on our desks is cleared and the projects of 2016 are wrapped up before the festive season is upon us. Parties have been planned, Christmas cards written (or sent digitally, it is 2016 after all) and we try to keep out the long, dark evenings with good food, good cheer and happy gatherings for colleagues, family and friends.

We can’t predict a white Christmas (well, not everywhere), but if we were translating colour, not words, certainly the white of snow-strewn landscapes, the red and green holly berries and the silver and gold of tinsel would spell out Christmas without a word spoken.

So, while we are confident of being able to translate most languages in 2017, we have decided instead to take a light-hearted look into the colour palette for 2017 for you: be prepared for a fashionable return to the office with the top colour trends for 2017: pinks, blues and leafy greens – which translate into spring and the great outdoors. It may not be the best news for suits, but you could always add a little colour to the office with a garden party tie or a pale blue dress.

Wishing all our From-To customers past, present and future a very Merry Christmas and all the best for the new, exciting year ahead.